Numa floresta deveras inóspita, entrincheirada, elas surgem. Chapéu Vermelho com pés-de-pato tange o vulnerável lobo-mau do bosque. Maria, a irmã de Joãozinho, descarta a técnica rudimentar de pontuar o caminho com migalhas de pão: “Eu não preciso de sorte, eu tenho tecnologia”. A essa altura, a casinha de doces já estava fora da validade. Rapunzel, sanguinária da torre, canta a derrocada da Bruxa que cai sobre os espinhos com um tufo de trança na mão. Bela Adormecida sai por aí furando o dedo nas rocas que bem entender. Branca de Neve troca a maçã por um sanduíche do tipo peça pelo número. O sapo no cavalo branco come uma última mosca esquálida, falha e jura que isso nunca lhe aconteceu antes. O quilo da abóbora está os olhos da cara.
Entrenched in a truly inhospitable forest, they slowly emmerge. Little Red Riding Hood wearing a pair of flippers, tempts the vulnerable Wolf out of the woods. Gretel, Hanzel's sister, discards the rudimentary technique of tracing a path out of breadcrumbs: “I don't need luck, I've got technology”. By this point, the gingerbread house has probably gone out of date, anyway. Bloodthirsty Rapunzel, locked in her tower, rejoices after the death of the Witch, who has fallen onto a bed a thorns, a tuft of hair in her hand. Sleeping Beauty goes out on the town, pricking her finger wherever she pleases. Snow White swaps the apple for a Maccy D. The frog on the white horse tries to eat one last squalid fly, fails, and swears that this has never happened to him before. A kilo of pumpkin costs a fortune, you know.
